Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 37.14 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
… | ti‑ti‑i | ||
---|---|---|---|
Vs.? I 4′ ]x‑pa ti‑ti‑⸢ma?‑a⸣‑aš‑l[i]‑x‑x‑a‑ú
Vs.? I 5′ ]x‑x šu‑ú‑⸢wuu?⸣‑tu‑u‑up‑pí‑x[]
Vs.? I 6′ ] ta‑ba‑ar‑na ka‑a‑at‑te pí‑in‑na‑ta‑at
… | ta‑ba‑ar‑na | ka‑a‑at‑te | pí‑in‑na‑ta‑at |
---|---|---|---|
ḫa‑li‑ik‑k]u‑u‑ra |
---|
Vs.? I 8′ le‑e]‑a‑ša‑aḫ te‑kat‑te‑ia ḫa‑le‑el‑m[a?]‑aḫ
le‑e]‑a‑ša‑aḫ | te‑kat‑te‑ia | ḫa‑le‑el‑m[a?]‑aḫ |
---|---|---|
Vs.? I 9′ ]x‑ia ḫa‑li‑⸢ta⸣‑ša le‑e‑a‑š[a]‑aḫ
… | ḫa‑li‑⸢ta⸣‑ša | le‑e‑a‑š[a]‑aḫ | |
---|---|---|---|
Vs.? I 10′ ]x‑aḫ le‑e‑a‑ša‑aḫ te‑kat‑te‑ia[
… | le‑e‑a‑ša‑aḫ | te‑kat‑te‑ia[ | |
---|---|---|---|
Vs.? I 11′ ]‑ša‑aḫ te‑kat‑te‑ia ḫa‑li‑⸢za!⸣‑ši‑⸢ip⸣
… | te‑kat‑te‑ia | ḫa‑li‑⸢za!⸣‑ši‑⸢ip⸣ | |
---|---|---|---|
Vs.? I 12′ ]‑ia ḫa‑li‑ik‑ku‑un ḫa‑le‑eš‑ki‑i[l]
… | ḫa‑li‑ik‑ku‑un | ḫa‑le‑eš‑ki‑i[l] | |
---|---|---|---|
Vs.? I 13′ ]‑ša‑aḫ te‑kat‑te‑ia ḫa‑li‑nu‑uḫ
… | te‑kat‑te‑ia | ḫa‑li‑nu‑uḫ | |
---|---|---|---|
Vs.? I 14′ ]‑⸢eš?⸣‑ši‑ip ⸢le⸣‑e‑a‑ša‑aḫ te‑kat‑te‑ia
… | ⸢le⸣‑e‑a‑ša‑aḫ | te‑kat‑te‑ia | |
---|---|---|---|
Vs.? I 15′ ]x te‑eg‑ga‑ḫu‑um‑ma
… | te‑eg‑ga‑ḫu‑um‑ma | |
---|---|---|
Vs.? I 16′ ]x‑a‑i‑ti ta‑li‑ta‑ḫ[u?(‑)
Vs.? I bricht ab
… | ⸢te‑kat‑te‑ia⸣ | … |
---|---|---|
Vs.? II 2′ ta‑ba‑ar‑na k[at‑te
ta‑ba‑ar‑na | k[at‑te |
---|---|
Vs.? II 3′ za‑aš‑wa‑[ ‑š]a?‑il te‑x[
Vs.? II 4′ a‑ša‑aḫ‑nu te‑ḫa‑ap x[
a‑ša‑aḫ‑nu | te‑ḫa‑ap | |
---|---|---|
Vs.? II 5′ pu‑la‑aš‑ni te‑wuu‑uš‑[
pu‑la‑aš‑ni | |
---|---|
Vs.? II 6′ ú‑i‑ta‑a‑nu a‑waa‑i[a?‑
ú‑i‑ta‑a‑nu | |
---|---|
te‑ú‑un | |
---|---|
Vs.? II bricht ab
⸢te‑ú‑un⸣ | … |
---|---|
… | |
---|---|
Rs.? IV 2′ ]‑an‑za‑kán an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: A‑NA LU[GALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
an‑da | A‑NA LU[GAL | |
---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} König {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs.? IV 3′ ‑k]án? INA DIŠKURWettergott:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS [
INA DIŠKUR | EGIR‑pa | pa‑iz‑zi | … | |
---|---|---|---|---|
Wettergott {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | gehen 3SG.PRS |
Rs.? IV 4′ ]x(‑)an‑da da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP wa‑a‑tar‑kánWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ku‑wa‑p[ísobald als:;
irgendwo:;
wo:
da‑a‑i | wa‑a‑tar‑kán | ku‑wa‑p[í | |
---|---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | Wasser {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | sobald als irgendwo wo |
Rs.? IV 5′ ]x‑i‑iš‑ši‑⸢ni⸣‑ša‑kán AN‑x[
… | … | |
---|---|---|
Rs.? IV 7′ ]x‑x pé‑ra‑a[nvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | pé‑ra‑a[n | |
---|---|---|
vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Rs.? IV bricht ab